资讯
中国国家互联网信息办公室(CAC)由习近平主席亲自坐镇,近年来已针对中国9.89亿互联网用户 多管齐下,在审查大军和 最新科技的辅助 下,直接采取关闭网站、封锁IP权限、过滤网页、在社交网络封锁关键字等多种措施控制资讯传播。去年新冠肺炎疫情爆发后,中国当局也广泛使用这些技术来遏阻 ...
美国总统特朗普(Donald Trump)的第二任期已过去半年,其政府对新闻界的敌意与日俱增,既仿效又激励着世界各地的专制和半专制政权。无国界记者(RSF)对跨国反新闻媒体运动的危险提出示警,多国在这场运动中跨越国界分享策略,并在美国总统身上找到迄今为止最有力的支持者之一。
On 29 July, Zambian investigative outlet News Diggers released a documentary on the negative consequences of China’s ...
Disrupted programming, journalists sacked from their jobs: the US government’s suspension of Voice of America (VOA), whose ...
One year ago, To Lam – a leader of Hanoi’s crackdown on independent media – was appointed General Secretary of the Communist Party of Vietnam, becoming the most powerful man in the country. Reporters ...
Le président de l’Association des journalistes du Burkina Faso (AJB), Guezouma Sanogo, et le journaliste de la radio Femina ...
July to the Vice-President of the European Parliament, Pina Picierno, Ukrainian journalist Iryna Danilovych denounces the ...
Despite a full-scale Russian invasion of Ukraine and the suspension of US funding a few months ago, Ukraine’s media have ...
Press freedom around the world is being threatened by the very people who should be its guarantors – political authorities. This is clear from the latest annual World Press Freedom Index produced by ...
Depuis début mai, au moins deux journalistes ont été la cible de menaces ou d’intimidations en Côte d’Ivoire. Reporters sans ...
Less than a month before the European Media Freedom Act (EMFA) comes into force — which will impose obligations on European ...
当前正在显示可能无法访问的结果。
隐藏无法访问的结果