资讯

美国总统唐纳德·特朗普与欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩(Ursula von der Leyen)宣布达成初步贸易协议,该协议为大多数欧洲输美商品设定了15%的基准关税。大西洋两岸的企业都对这项避免了贸易战的协议表示欢迎。
欧盟委员会官员周一澄清,目前药品关税仍为零。但布鲁塞尔方面预计,一旦美国政府完成对药品行业的232条款调查(根据该条款,出于国家安全考虑可对相关行业征收关税),最高关税税率将升至15%。冯德莱恩称,某些仿制药可获豁免,但目前尚不清楚具体是哪些。
LISBON, July 28 (Xinhua) -- Portugal has raised concerns over the recently concluded tariff agreement between the European Union (EU) and the United States, describing it as a limited improvement that ...
STOCKHOLM, July 29 (Xinhua) -- The new trade deal between the United States and the European Union (EU) may ease tensions on paper, but in practice it adds financial pressure and strategic strain on ...
The ACI is the EU’s most powerful trade tool as it enables the European Commission to adopt a wide range of response measures ...
The EU members on April 9 have voted in favour of the European Commission's proposal to introduce trade countermeasures against tariffs on steel and aluminum imports imposed by the United States ...
BRUSSELS, July 14 (Xinhua) -- Danish Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen condemned the Trump administration's threat to ...
BERLIN, July 13 (Xinhua) -- German Vice Chancellor and Finance Minister Lars Klingbeil said on Sunday that the European Union (EU) must take firm action against the United States if tariff ...
The rapid rise of Chinese-made electric vehicles — with their low pricing and advanced software features — has sparked protectionist measures in both the US and EU, with Brussels last year imposing ...
EU producers including Verbio AG (VBK) in Germany, Diester Industrie SAS in France and Novaol Srl in Italy suffered “material injury” as a result of dumped imports from Argentina and Indonesia, the ...