资讯
美国总统唐纳德·特朗普与欧盟委员会主席乌尔苏拉·冯德莱恩(Ursula von der Leyen)宣布达成初步贸易协议,该协议为大多数欧洲输美商品设定了15%的基准关税。大西洋两岸的企业都对这项避免了贸易战的协议表示欢迎。
欧盟委员会官员周一澄清,目前药品关税仍为零。但布鲁塞尔方面预计,一旦美国政府完成对药品行业的232条款调查(根据该条款,出于国家安全考虑可对相关行业征收关税),最高关税税率将升至15%。冯德莱恩称,某些仿制药可获豁免,但目前尚不清楚具体是哪些。
STOCKHOLM, July 29 (Xinhua) -- The new trade deal between the United States and the European Union (EU) may ease tensions on paper, but in practice it adds financial pressure and strategic strain on ...
LONDON, July 27 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump and European Commission President Ursula von der Leyen claimed Sunday that they had reached a trade deal under which the United States would ...
The ACI is the EU’s most powerful trade tool as it enables the European Commission to adopt a wide range of response measures ...
BRUSSELS, July 14 (Xinhua) -- Danish Foreign Minister Lars Lokke Rasmussen condemned the Trump administration's threat to ...
TMTPOST -- The European Union on Monday warned it would impose retaliatory tariffs on the United States if the trade talks with the Trump administration fail to reach any desired deal.Credit ...
美国和中国官员说,他们达成了协议,在90天内削减最近彼此加征的关税,并承诺举行更多会谈,以解决双方的贸易纠纷。
中国最高领导人习近平访问越南,摄于周一。他在河内呼吁越南与中国一起反对“单边霸凌”。 Pool photo by Minh Hoang 中国最高领导人习近平和他的下属们正在展开一场全面外交攻势,试图说服其他国家不要在特朗普政府的关税 ...
动真格的了。 美中脱钩已经步入新的阶段。全球各地都将感受到冲击。 美国总统唐纳德·特朗普 (Donald Trump)提高了对华关税,同时暂停了对其他数十个国家征收高额关税,这将把全球前两大经济体推入一场两败俱伤的对垒,并有可能拖累全球经济。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果